首页 资讯 关注 科技 财经 汽车 房产 图片 视频 全国

热评

旗下栏目: 国际 国内 时局 热评

AI时代,我们还要学习外语吗?

来源:网络整理 作者:admin 人气: 发布时间:2021-03-11
摘要:我们生活在一个科技发展日新月异的时代。自从1949年,信息论先驱Warren Weaver发表翻译备忘录、提出机器翻译的可能性以来,机器翻译经过了几十年的发展迭代,如今已经进入了一个可

我们生活在一个科技发展日新月异的时代。自从1949年,信息论先驱Warren Weaver发表翻译备忘录、提出机器翻译的可能性以来,机器翻译经过了几十年的发展迭代,如今已经进入了一个可以运用“神经网络”和加入了“深度学习技术”的AI翻译时代。今年还有政协委员在两会上提出建议,取消英语主科地位,他提出这个建议的基础之一正是翻译机技术的成熟。人们不禁思考,在依靠AI翻译就可以无障碍交流的世界,学习外语还会那么有用吗?

人工智能是最近几十年来科技研究的热门领域。Stanford Question Answering Dataset 2.0 (SQuAD 2.0)是斯坦福大学发起的一个衡量机器阅读理解能力的测试,被认为是AI业内的顶级水平测试之一。SQuAD 2.0阅读理解模型的评估标准包括两个,即精确匹配(Exact Match)和模糊匹配(F1-score)。根据其网站最新数据,全球有25个科研团队的AI产品,在这两个评价指标上都超过了人类平均水平。微软亚洲研究院和雷得蒙研究院研发的机器翻译系统,也于2017年在新闻报道的翻译上达到人类水平,成为机器翻译取得突破的里程碑。此外,AI翻译的技术应用广泛,文本翻译之外,语音翻译、图像翻译等都常常被人们使用在实际生活场景中。虽然在翻译的“信、达、雅”方面,AI还有很长的路要走,但未来的趋势仍然是,机器渐渐变得和人类一样,能听会说、能理解、会思考。有了如此强大的工具,费时费力学习外语还有必要吗?今年还有政协委员在两会上提出建议,“在义务教育阶段,英语等外语课程不再设为与语文和数学同等的主课,增加素质教育课程占比;不再将英语(或外语)设为高考必考的科目;禁止义务教育阶段学生参加非官方的各种外语考试”。与此相反的是,中国各地以“外国语学校”命名的中学数十年来一直都十分热门,北上广等各大城市的家长在推动孩子学习外语方面总是热情高涨。孩子们和家长们的直觉与选择难道错了吗?大家投入的精力和时间难道没有价值了吗?

从本质目的审视AI翻译

翻译的本质目的是促成了解和理解。而蕴藏在语言中最难理解的那个部分,可能就是感情。同样一句话,在不同的语境下带有不同感情色彩;同一个意思,也可以有很多不同的表达方式。同一句话可以有数种不同的翻译,在全部都正确的前提下,哪一个更好呢?AI能够理解语言表达背后的情绪吗?此外,就算我们未来有了能够在翻译上做到高水平的“信、达、雅”的AI,可能仍有一些带有情感色彩的语言是无法通过翻译传达的。

最近我看了一部韩剧,里面有个情节是一个转学生初到班级报到的情景,那位小女生在介绍自己的时候说“??”,然后就停顿了一下又说“??”,当时的字幕翻译出来前后两处都是“我”。事实上其中有一个微妙的变化。当小女孩第一次准备介绍自己的时候用的是谦称的“我”(??),然后停顿了一下,看到教室里同学们对她不屑一顾的表情之后,就改口不用谦称,直接说“我”(??)是某某。这种语言用字上的推敲就是无法在翻译中体现出来的部分。我们需要了解那门外语,才能体会到语言文化上的精微之趣。

责任编辑:admin
首页 | 资讯 | 关注 | 科技 | 财经 | 汽车 | 房产 | 图片 | 视频 | 全国

Copyright © www.dldaj.com 大荔县新闻网 版权所有 Power by DedeCms 粤icp备10021497号-9

站务联系QQ :

电脑版 | 移动版